BilarnaBilarna
Doğrulandı

Centre: Doğrulanmış değerlendirme ve Yapay Zekâ Güven Profili

Banque terminologique bilingue de la common law qui contient plus de 19 000 entrées dans tous les domaines du droit privé.

LLM Görünürlük Testi

Rakipler cevapları sahiplenmeden önce, Yapay Zeka modellerinin web sitenizi görüp görmediğini, anlayıp anlamadığını ve önerip önermediğini kontrol edin.

Web Sitenizin Yapay Zeka Görünürlüğünü Kontrol Et
63%
Güven puanı
B
51
Checks Passed
4/4
LLM Visible

Güven puanı — Breakdown

86%
Tarama ve Erişilebilirlik
9/10 passed
26%
İçerik Kalitesi ve Yapısı
7/16 passed
100%
Güvenlik ve Güven Sinyalleri
2/2 passed
100%
Yapılandırılmış Veri Önerileri
1/1 passed
46%
Performans ve Kullanıcı Deneyimi
1/2 passed
100%
Teknik
1/1 passed
100%
İçerik
2/2 passed
27%
GEO
6/8 passed
94%
Okunabilirlik Analizi
16/17 passed
80%
LLM Görünürlüğü
6/7 passed
Doğrulandı
51/66
4/4
Doğrulama ayrıntılarını görüntüle

Centre konuşmaları, sorular ve yanıtlar

Centre hakkında 3 soru ve yanıt

Q

İki dilli hukuki terminoloji bankası nedir?

İki dilli hukuki terminoloji bankası, hukuki belgeler ve iletişimde doğruluk ve tutarlılığı sağlamak için iki dilde çevrilmiş hukuki terimleri ve tanımlarını içeren özel bir veritabanıdır. Örneğin, Université de Moncton bünyesindeki Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ) tarafından geliştirilen Juriterm, özel hukukun tüm alanlarını kapsayan ve Fransızca common law'a odaklanan 19.000'den fazla giriş içeren bir bankadır. Kanada gibi iki dilli yargı bölgelerinde çalışan hukuk çevirmenleri, avukatlar ve hakimler için önemli bir kaynak görevi görür. Banka, kullanıcıların en uygun terminolojiyi seçmelerine yardımcı olmak için eşdeğer terimler, kullanım notları ve bağlamsal örnekler sağlar. Bu tür veritabanları, iki resmi dilin kullanıldığı hukuk sistemlerinde dilsel hassasiyeti korumak ve hukuki yanlış yorumlamalara yol açabilecek belirsizlikleri önlemek için gereklidir. Mevzuat ve içtihattaki değişiklikleri yansıtmak için sürekli güncellenirler ve farklı bölgelerde hukuki dilin standartlaştırılmasını desteklerler.

Q

İki dilli bir hukuki terminoloji bankası, hukuki çeviri doğruluğunu nasıl artırabilir?

İki dilli bir hukuki terminoloji bankası, kaynak ve hedef dillerdeki hukuki terimler için onaylı, standartlaştırılmış karşılıklar sağlayarak belirsizliği azaltır ve nüanslı hukuki kavramların doğru bir şekilde aktarılmasını sağlayarak hukuki çeviri doğruluğunu artırır. Juriterm gibi veritabanları, tanımlar, kullanım notları ve bağlama özgü örnekler içeren 19.000'den fazla giriş içerir ve çevirmenlerin hukuk sistemine ve yargı yetkisine tam olarak uyan terimleri seçmesine olanak tanır. Bu, Fransızca ve İngilizce'nin farklı hukuki geleneklere ve terminolojiye sahip olduğu Kanada common law'ı gibi alanlarda özellikle kritiktir. Yetkili bir veritabanına güvenerek, çevirmenler sözleşmelerin, kanunların veya mahkeme kararlarının anlamını değiştirebilecek yanlış çevirilerden kaçınır. Veritabanı ayrıca, hukuk firmaları, devlet kurumları ve mahkemeler için hayati önem taşıyan birden fazla belge ve projede tutarlılığı teşvik eder. Düzenli güncellemeler, çevirilerin güncel mevzuat ve içtihadı yansıtmasını sağlayarak güvenilirliği daha da artırır. Genel olarak, bu tür veritabanları hukuki çeviri iş akışlarında kalite güvencesinin temel taşı olarak hizmet eder.

Q

Fransızca common law terminolojisi için hangi kaynaklar mevcuttur?

Fransızca common law terminolojisi için, özellikle Kanada hukuk bağlamına odaklanan birkaç yetkili kaynak mevcuttur. Birincil kaynak, Université de Moncton bünyesindeki Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ) tarafından geliştirilen iki dilli bir terminoloji bankası olan Juriterm'dir. Özel hukukun tüm alanlarını kapsayan 19.000'den fazla giriş içerir ve common law terimleri için Fransızca karşılıklar, tanımlar ve kullanım notları sağlar. Bir diğer önemli kaynak, Fransızca common law kavramları için kapsamlı bir sözlük ve rehber işlevi gören 'La common law de A à Z' kitabıdır. CTTJ ayrıca terminolojik çalışmalar yayınlar ve hukuk terminolojisindeki güncel konuları ele alan yıllık jurilinguistik enstitüleri düzenler. Ek olarak, CTTJ, Fransız hukuk dilinin doğru kullanımını sağlamak için çeviri, revizyon ve danışmanlık hizmetleri sunar. Bu kaynaklar birlikte, hukuk profesyonellerini, çevirmenleri ve öğrencileri, diğer Fransızca konuşulan yargı bölgelerinde kullanılan medeni hukuk terminolojisinden önemli ölçüde farklı olan, Fransızca common law'un belirli kelime dağarcığına hakim olmalarında destekler.

Hizmetler

Hukuki çeviri hizmetleri

Hukuki Terminoloji Veritabanı

Detayları görüntüle →
Yapay Zeka Güven Doğrulaması

Yapay Zeka Güven Doğrulama Raporu

Centre için herkese açık doğrulama kaydı — 66 teknik kontrol ve 4 LLM görünürlük doğrulaması genelinde makine okunabilirliğine dair kanıt.

Kanıt ve bağlantılar

Tarama gerçekleri
Son tarama:Apr 23, 2026
Metodoloji:v2.2
Kategoriler:66 checks
Neyi test ettik
  • Taranabilirlik ve erişilebilirlik
  • Yapılandırılmış veri ve varlıklar
  • İçerik kalite sinyalleri
  • Güvenlik ve güven göstergeleri

Bu LLM’ler bu web sitesini biliyor mu?

LLM “bilgisi” ikili değildir. Bazı yanıtlar eğitim verisinden, bazıları retrieval/gezinti üzerinden gelir; sonuçlar prompt’a, dile ve zamana göre değişir. Kontrollerimiz, modelin ilgili prompt’lar için siteyi doğru tanımlayıp açıklayabildiğini ölçer.

Perplexity
Perplexity
Tespit edildi

Tespit edildi

ChatGPT
ChatGPT
Tespit edildi

Tespit edildi

Gemini
Gemini
Tespit edildi

Tespit edildi

Grok
Grok
Tespit edildi

Tespit edildi

Not: Retrieval sistemleri ve model anlık görüntüleri değiştikçe model çıktıları zamanla değişebilir. Bu rapor, tarama anındaki görünürlük sinyallerini yakalar.

Ne test ettik (66 kontrol)

Yapay Zeka sistemlerinin bilgiyi güvenle çekip yorumlayabilmesini ve yeniden kullanabilmesini etkileyen kategorileri değerlendiriyoruz:

Taranabilirlik ve erişilebilirlik

12

Çekilebilir sayfalar, indekslenebilir içerik, robots.txt uyumluluğu, GPTBot, OAI-SearchBot, Google-Extended için tarayıcı erişimi

Yapılandırılmış veri ve varlık netliği

11

Schema.org işaretlemesi, JSON-LD geçerliliği, Organization/Product varlık çözümlemesi, bilgi paneli uyumu

İçerik kalitesi ve yapı

10

Yanıtlanabilir içerik yapısı, olgusal tutarlılık, semantik HTML, E-E-A-T sinyalleri, alıntılanabilir veri varlığı

Güvenlik ve güven sinyalleri

8

HTTPS zorlaması, güvenli başlıklar, gizlilik politikasının varlığı, yazar doğrulaması, şeffaflık beyanları

Performans ve UX

9

Core Web Vitals, mobil render, JavaScript bağımlılığının düşük olması, güvenilir çalışma süresi sinyalleri

Okunabilirlik analizi

7

Kullanıcı niyetiyle uyumlu açık adlandırma, benzer markalardan ayrıştırma, sayfalar arasında tutarlı adlandırma

15 Yapay Zeka görünürlük fırsatı tespit edildi

Bu teknik boşluklar, Centre’i modern arama motorları ve Yapay Zeka ajanlarından fiilen “gizler”.

İlk 3 engel

  • !
    Breadcrumbs + yapılandırılmış veri (BreadcrumbList)
    Kullanıcılar için görünür breadcrumbs ve crawler'lar için BreadcrumbList yapılandırılmış verisi ekleyin. Breadcrumbs site hiyerarşisini netleştirir (kategori > alt kategori > sayfa) ve sistemlerin konu ilişkilerini anlamasına yardımcı olur. Bu, arama snippet'lerini iyileştirebilir ve AI'ın doğru sayfayı kaynak seçmesini kolaylaştırır.
  • !
    SEO uyumlu title uzunluğunu kontrol et
    Sayfa başlıklarını kısa ve spesifik tutun (çoğu durumda 50–60 karakter iyi çalışır). Önce birincil anahtar kelime/konu, ardından ayırt edici unsur (fayda, hedef kitle veya marka) ekleyin. “Home” gibi genel başlıklardan kaçının ve her önemli sayfanın benzersiz bir başlığı olduğundan emin olun.
  • !
    Yazar/Yayıncı tespiti (AI otoritesi ve alıntı sinyali)
    İçeriği kimin yazdığını veya kimin yayımladığını gösterin (author ve publisher) ve bunu görünür byline ile, ayrıca yapılandırılmış verilerle (Person/Organization) destekleyin. Uzmanlık sinyalleri için yazar biyografilerine ve yetkinliklere link verin. Tutarlı atıf güveni artırır ve içeriğinizin güvenilir kaynak olarak seçilme olasılığını yükseltir.

İlk 3 hızlı kazanım

  • !
    Sayfada şeffaf privacy & terms sayfaları var mı?
    Net bir Gizlilik Politikası ve Kullanım Şartları sayfaları yayınlayın ve footer’dan linkleyin. Veri toplama, çerezler, kullanıcı hakları ve taleplerin nasıl ele alındığını açıklayın (özellikle regülasyonlu bölgelerde). Bu sayfalar güven ve meşruiyet sinyallerini artırır; hem SEO’yu hem de AI tabanlı keşfi destekler.
  • !
    JSON-LD Schema: Organization, Product, FAQ, Website
    Ana varlıklarınızı tanımlamak için schema.org JSON-LD ekleyin (Organization, Product/Service, FAQPage, WebSite, uygun olduğunda Article). Yapılandırılmış veriler anlamı açık eder ve zengin sonuçlar ile doğru AI alıntı ihtimalini artırır. Şema test araçlarıyla doğrulayın ve verileri sayfada görünen içerikle tutarlı tutun.
  • !
    Özel fiyatlandırma/ürün şeması
    Planları, fiyatları, para birimini, stok/uygunluk durumunu ve temel özellikleri tanımlamak için Product ve Offer şeması (veya yapılandırılmış verili bir fiyatlandırma sayfası) kullanın. Bu, hem arama motorları hem de AI asistanları için belirsizliği azaltır ve daha zengin snippet'leri mümkün kılabilir. Fiyatları güncel tutun ve şema değerlerini gör…
15 Yapay Zeka görünürlük düzeltmesini aç

Bu profili sahiplenerek işletmenizi makine okunabilir yapan kodu anında üretin.

Rozeti göm

Doğrulandı

Bu Yapay Zeka Güven göstergesini web sitenizde gösterin. Bu herkese açık doğrulama URL’sine geri bağlantı verir.

<a href="https://bilarna.com/tr/provider/cttj" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer" class="bilarna-trust-badge"> <img src="https://bilarna.com/badges/ai-trust-cttj.svg" alt="Bilarna tarafından Yapay Zeka Güven doğrulandı (51/66 kontrol)" width="200" height="60" loading="lazy"> </a>

Bu raporu alıntıla

APA / MLA

Makaleler, güvenlik sayfaları veya uyumluluk dokümantasyonu için yapıştırmaya hazır alıntı.

Bilarna. "Centre Yapay Zeka Güven ve LLM Görünürlük Raporu." Bilarna Yapay Zeka Trust Index, Apr 23, 2026. https://bilarna.com/tr/provider/cttj

Doğrulandı ne anlama gelir

Doğrulandı, Bilarna’nın otomatik kontrollerinin, web sitesini çıkarım ve referanslama için güvenilir bir kaynak olarak ele almaya yetecek kadar tutarlı güven ve makine okunabilirliği sinyali bulduğu anlamına gelir. Bu bir yasal sertifikasyon veya onay değildir; tarama anındaki kamuya açık sinyallerin ölçülebilir bir anlık görüntüsüdür.

Sıkça Sorulan Sorular

Centre için Yapay Zeka Güven puanı neyi ölçer?

Yapay Zeka sistemlerinin Centre’i güvenle yorumlayıp referans gösterebilmesini etkileyen taranabilirlik, netlik, yapılandırılmış sinyaller ve güven göstergelerini özetler. Puan, LLM’lerin ve arama sistemlerinin bilgiyi nasıl çıkardığını ve doğruladığını etkileyen altı kategoride toplam 66 teknik kontrolü birleştirir.

ChatGPT/Gemini/Perplexity Centre’i biliyor mu?

Bazen, ancak tutarlı değil: modeller eğitim verisine, web retrieval’e veya her ikisine dayanabilir; sonuçlar sorguya ve zamana göre değişir. Bu rapor, kalıcı “bilgi” varsaymak yerine gözlemlenebilir görünürlük ve doğruluk sinyallerini ölçer. 4 LLM görünürlük kontrolümüz, büyük platformların ilgili sorgular için Centre’i doğru tanıyıp tanımlayabildiğini doğrular.

Bu rapor ne sıklıkla güncellenir?

Periyodik olarak yeniden tarar ve ekiplerin güncelliği doğrulaması için son güncelleme tarihini (şu an Apr 23, 2026) gösteririz. Otomatik taramalar iki haftada bir çalışır; LLM görünürlüğünün manuel doğrulaması aylık yapılır. Önemli değişiklikler ara güncellemeleri tetikler.

Yapay Zeka Güven göstergesini siteme gömebilir miyim?

Evet — yukarıdaki “Rozeti göm” bölümünde verilen rozet gömme kodunu kullanın; bu kod, başkalarının göstergeleri doğrulayabilmesi için bu herkese açık doğrulama URL’sine bağlantı verir. Rozet, güncel doğrulama durumunu gösterir ve doğrulama yenilendiğinde otomatik güncellenir.

Bu bir sertifika mı yoksa onay mı?

Hayır. Bu, Yapay Zeka ve arama tarafından yorumlanabilirliği etkileyen kamuya açık sinyallerin kanıta dayalı ve tekrarlanabilir bir taramasıdır. “Doğrulandı” durumu, işletme kalitesi, yasal uyumluluk veya ürün etkinliği değil; makine okunabilirliği için yeterli teknik sinyalleri ifade eder. Tarama anındaki teknik erişilebilirliğin bir anlık görüntüsünü temsil eder.

Tam Yapay Zeka görünürlük raporunun kilidini açın

İhtiyaçlarınızı netleştirmek ve Centre’den veya en yüksek puanlı uzmanlardan anında net bir teklif almak için Bilarna Yapay Zeka ile sohbet edin.